Jdi na obsah Jdi na menu
 

Překlady

Příspěvky

La petite Mort

29. 1. 2010

Žiju! A konečně budu snad mít zase jednou trochu času na nějakou originální tvorbu. Nicméne, než se do ní pustím, mám tady pro vás zase jednu překladovou chuťovčičku, krátkou, ale silnou (aspoň podle mě). Užívejte. :o)

Originál: Ms. Spell - "Eight little deaths" - http://msspell.livejournal.com/23658.html

 
Celý příspěvek | Rubrika: Překlady | Komentářů: 2

Čas zemřít

4. 7. 2009

Předem varuji: v téhle povídečce se vlastně nic neděje. :o) Je to taková pocitovka, ale připadala mi velmi pěkná (i když v poslední větě části "čtyři a pět" mi poněkud zatrnulo). 

 
Celý příspěvek | Rubrika: Překlady | Komentářů: 4

Děti Luny - část třetí

1. 3. 2009

Třetí a poslední část.

 
Celý příspěvek | Rubrika: Překlady | Komentářů: 4

Děti Luny - druhá část

27. 2. 2009

Pokračování. Co víc dodat? :o)

 
Celý příspěvek | Rubrika: Překlady | Komentářů: 1

Děti Luny - první část

25. 2. 2009

Chci se s vámi, moji milí, opět podělit o jednu moc pěknou věc z cizího pera. Je to myslím poněkud méně okoukaný (byť kanonický) pairing - nechte se překvapit, jaký.:o) Protože je to tentokrát poněkud delší, budu to sem dávat po kouscích (odhaduju to na tři až čtyři části).

Nezbytné varování: může způsobit zvýšení hladiny inzulinu. Je to sladké. Ale...hezky sladké. :o)

Originál můžete najít zde: http://elanne.livejournal.com/63740.html

 
Celý příspěvek | Rubrika: Překlady | Komentářů: 1

Dopisy z exilu (Letters from the exile)

20. 12. 2008

Než přijdou vánoční drabble, mám tu pro vás malý R/T předdárek. Jde o překlad,  originál zde: http://msspell.livejournal.com/24947.html#cutid1 .

Tenhle text mě naprosto okouzlil. Jde vlastně o jakýsi záznam komunikace mezi Remusem a Tonksovou v průběhu šesté knihy, kdy Remus působí mezi vlkodlaky. Oba tu působí neskutečně živě. Obzvláště Tonks, která je oproti kánonu méně depresivní. Nepůsobí zdeptaně, ale jako rozumná, silná ženská s určitými zkušenostmi, tvrdostí a cynismem a zdravou dávkou spravedlivého hněvu. Remus působí trochu zakřiknutěji, ale myslím, že to i jeho stupidní umanutost docela slušně odpovídá kánonu, hlavně pokud si vzpomenete na klíčovou jedenáctou kapitolu sedmého dílu. Jeho snaha od sebe Tonksovou odehnat je stejně tak zoufalá jako zbabělá a patetická, a od prvního do posledního dopisu jí musíte fandit, aby ho zlomila.

 
Celý příspěvek | Rubrika: Překlady | Komentářů: 2

800 slov od JKR

27. 10. 2008

Pokud se k vám tato informace ještě nedonesla, JKR při jedné charitativní akci napsala 800 slovnou drabble "z prequelu, na kterém nepracuje". :o) Moc se mi líbí a tak jsem si troufla (troufla jsem si hodně) ji ryze amatérsky a velmi volně přeložit. Musím přiznat, že mě to fakt bavilo - tak si to taky užijte. :o)

 
Celý příspěvek | Rubrika: Překlady | Komentářů: 0

Zářící zlatá cesta

25. 7. 2008

Pozor, pozor, historická událost. Můj první pokus o umělecký překlad (tedy překlad něčeho jiného, než manuálů, katalogů a návodů k použití :o)).

Originál - The Yellow Road Lies Sleeping - si můžete přečíst zde: http://elanne.livejournal.com/51772.html

Obrazek

 
Celý příspěvek | Rubrika: Překlady | Komentářů: 1
 

 

 

Z DALŠÍCH WEBŮ

REKLAMA